Bilingual Education in Spain: An Analysis of L2 Methodological Requirements and Non-Linguistic Disciplines Within Primary Education Legislation

Abstract

This article analyses the main legislation in Spain regarding Bilingual Education in the stage of Primary Education. Firstly, it divides Spanish regions into monolingual and bilingual. Later, it deals with the main legislation enforced in Primary Education, and carefully analyses three main aspects: teachers’ L2 level, teachers’ methodological requirements, and the non-linguistic discipline or disciplines included in bilingual programs together with the subjects’ language or languages of delivery and assessment. The first aspect, L2, is labelled following the different levels of the European Framework of Languages. As for teaching methodology, information has been classified as “not mentioned”, “recommended” or “required”. With regards to subjects, there are four different labels: “compulsory”, “optional”, “not mentioned”, and “not specified”. A high degree of heterogeneity is observed in two of the three areas analyzed. These differences among regions do not seem to be connected with their monolingual or bilingual nature. Finally yet importantly, it should be assumed that India and Spain are not close realities in some aspects. However, the study described above might help researchers, teachers or educational authorities to reflect upon some issues which are derived from CLIL(Content and Language Integrated Learning) methodology implementation in schools.

  • Page Number : 53-63

  • Published Date : 2019-09-04

  • Keywords
    CLIL, Primary education, Legislation, Plurilingualism, Spanish education

  • DOI Number
    https://doi.org/10.15415/iie.2019.72006

  • Authors

    • Gema Alcaraz-MármolUNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHAhttps://orcid.org/0000-0001-7703-3829
    • María Victoria Guadamillas GómezUniversity of Castilla-La Mancha, Avda. Carlos III, CP 45071, Toledo, Spain

References

  • Banegas, D.L. (2016). Putting CLIL into Practice. Review of Putting CLIL into Practice, by Phil Ball, Keith Kelly and John Clegg. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(2), 265-270. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1146425
  • Banegas, D.L. (2012). CLIL Teacher Development: Challenges and Experiences. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 5(1), 46-56. https://doi.org/10.5294/laclil.2012.5.1.4
  • Bertaux, P., Coonan, C.M., Frigols-Martín, M.J., & Mehisto, P. (2009). The CLIL Teacher’s Competences Grid. Common Constitution and Language Learning (CCLL) Comenius-Network. Accessed September 15 2018. http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/index/oai?verb=ListRecords&metadataPrefix=oai_dc&set=ikala:EE
  • Burgueño, J. (2013). Hablan los estudiantes: El bilingüismo en la educación. Revista Padres y Maestros, 350(1), 37-40.
  • Butler, Y. G. (2005). Content-based Instruction in EFL Contexts: Considerations for Effective Implementation. Japan Association for Language Teaching Journal, 27(2), 227-245. https://doi.org/10.37546/JALTJJ27.2-5
  • Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference. Accessed September 15 2018. https://www.coe.int/en/web/common-europeanframework-reference-languages/?
  • European Commission. (2018). Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions - Promoting Language Learning and
  • Linguistic Diversity: an Action Plan 2004–2006. Accessed September 12 2018. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=celex%3A52005DC0596
  • Coyle, D. (2007). Content and Language Integrated Learning: Towards a Connected Research Agenda for CLIL Pedagogies. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(5), 543-562. https://doi.org/10.2167/beb459.0
  • Coyle, D., Hood, P. &Marsh, D. (2010). Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Dalton-Puffer, C., Llinares, A., Lorenzo, F. & Nikula, T. (2014). You Can Stand under my Umbrella: Immersion, CLIL and Bilingual Education. A Response to Cenoz, Genesee and Gorter. 2013. Applied Linguistics, 35(2), 213-218. https://doi.org/10.1093/applin/amu010
  • Durán-Martínez, R. & Beltrán-Llavador, F. (2017). Key Issues in Teachers’ Assessment of Primary Education Bilingual Programs in Spain. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1(1), 1-14.
  • Durán-Martínez, R. Beltrán-Llavador, F. & Martínez-Abad, F. (2016). A Contrastive Analysis between Novice and Expert Teachers’ Perceptions of School Bilingual Programmes. Culture and Education, 28(4), 738-770. https://doi.org/10.1080/11356405.2016.1237339
  • Escobar, C. (2008). Talking English to Learn Science. A CLIL Experience in Barcelona. In. Melinda, D. (Eds.), How We’re Going About It. Teachers’ Voices on Innovative Approaches to Teaching and Learning Languages (pp. 154-169). Cambridge: Cambridge Scholar Press.
  • del Puerto, F.G., Lecumberri, M.L.G., & Lacabex, E.G. (2009). Testing the Effectiveness of Content and Language Integrated Learning in Foreign Language Contexts: The Assessment of English Pronunciation. In. de Zarobe, Y.R., & Catalán, R.M.J. (Eds.), Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe (pp. 215–234). Bristol, UK: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847691675-007
  • Genesee, F. (1998). A case study of multilingual education in Canada. Beyond bilingualism: Multilingualism and multilingual education, 243-258.
  • Hernández, L. & Hernández, C. (2011). La expresion oral y escrita como proceso clave en el aprendizaje de las Ciencias Sociales. Didáctica de las Ciencias Experimentales y Sociales, 25(3), 213-222.
  • Lasagabaster, D. & Doiz, A. (2016). CLIL Students’ Perceptions of their Language Learning Process: Delving into Self-perceived Improvement and Instructional Preferences. Language Awareness, 25(1-2), 110-126. https://doi.org/10.1080/09658416.2015.1122019
  • Lasagabaster, D. & Lopez-Beloqui, R. (2015). The Impact of Type of Approach (CLIL versus EFL) and Methodology. Book-Based Versus Project Work on Motivation. Porta Linguarum 23(1), 41-57.
  • Llinares, A. (2015). Integration in CLIL: A Proposal to Inform Research and Successful Pedagogy. Language, Culture and Curriculum, 28(1), 58-73. https://doi.org/10.1080/07908318.2014.1000925
  • Lorenzo, F. (2017). Historical Literacy in Bilingual Settings: Cognitive Academic Language in CLIL History Narratives. Linguistics and Education, 37(1), 32-41. https://doi.org/10.1016/j.linged.2016.11.002
  • Lyster, R. & Ballinger, S. (2011). Content-based Language Teaching: Convergent Concerns across Divergent Contexts. Language Teaching Research, 15(3), 279-288. https://doi.org/10.1177/1362168811401150
  • Marsh, D. (2002). CLIL-EMILE. The European Dimension: Actions, Trends and Foresight Potential. Brussels: European Commission.
  • Marsh, D., Maljers, A., & Hartiala, A.K. (2001). Profiling European CLIL Classrooms. Jyväskylä, Finland: Centre for Applied Language Studies.
  • Martínez Lozano, L. & Chacon Beltran, R. (2017). La legislación de los programas bilingües en Educación Infantil y Primaria desde la perspectiva docente. Revista Electrónica de Lingüística Aplicada, 16(1), 3-22.
  • Mehisto, P. (2008). CLIL Counterweights: Recognizing and Decreasing Disjuncture in CLIL. International CLIL Research Journal, 1(1), 93-119.
  • Mehisto, P., Frigols-Martín, M. J. &Marsh, D. (2008). Uncovering CLIL. Oxford: Macmillan.
  • Moliner Bernabé, M. (2014). La influencia de la legislación de cada una de las Comunidades Autónomas en el desempeño del rol del profesor de metodología AICLE. PhD diss., Universidad Pontificia de Salamanca.
  • Nieto, E. (2017). How does CLIL Affect the Acquisition of Reading Comprehension in the Mother Tongue? A Comparative Study in Secondary Education. Investigaciones Sobre Lectura, 8(1), 7-26. https://doi.org/10.37132/isl.v0i8.214
  • Nikula, T., Dafouz, E., Moore, P. & Smit, U. (2016). Conceptualising Integration in CLIL and Multilingual Education. Bristol, UK: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783096145
  • Ouazizi, K. (2016). The Effects of CLIL Education on the Subject Matter (Mathematics) and the Target Language (English). Latin American CLIL Journal, 9(1), 110-137. https://doi.org/10.5294/laclil.2016.9.1.5
  • Pallares, O. & Petit, C. (2009). Matemáticas e ingles. Un tandem con objetivos comunes. Cuadernos de Pedagogía, 395(2), 66-69.
  • Pavezi, M., Bertocchi, D., Hofmannová, M. & Kazianka, M. (2001). CLIL Guidelines for Teachers. TIE CLIL.
  • Perez-Cañado, M. L. (2017). CLIL Teacher Education: Where do We Stand and Where do We Need to Go? In Bilingual Education: Educational Trends and Key, edited by Elena Gómez Parra and Richard Johnstone, 129-145. Madrid: Ministry of Education, Culture and Sport.
  • Perez Cañado, M. L. (2018). CLIL and Educational Level: A Longitudinal Study on the Impact of CLIL on Language Outcomes. Porta Linguarum, 29(2), 51-70.
  • Ruíz de Zarobe, Y. (2008). CLIL and Foreign Language Learning. A longitudinal Study in the Basque Country. International CLIL Research Journal, 1(1), 60-73.
  • Ruíz de Zarobe, Y. (2012). Del aprendizaje tradicional al enfoque integrado de lenguas en estadios adquisitivos avanzados. Lenguaje y Textos, 35(2), 95-100.
  • Ruíz de Zarobe, Y. & ZenotzIragi, V. (2018). Learning Strategies in CLIL Classrooms: How does Strategy Instruction Affect Reading Competence over Time? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(3), 319-331. https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1391745
  • Waters, A. (2009). Managing Innovation in English Language Education. Language Teaching, 42(4), 421-458. https://doi.org/10.1017/S026144480999005X